Every thing that is right or natural pleads for separation.
|
Tot el que és just o natural clama per la separació.
|
Font: riurau-editors
|
In this first parliament every man, by natural right will have a seat.
|
En aquest primer parlament cada home tindrà, per dret natural, un seient.
|
Font: riurau-editors
|
In this state of natural liberty, society will be their first thought.
|
En aquest estat de llibertat natural, la societat serà el seu primer pensament.
|
Font: riurau-editors
|
We ought to view the building a fleet as an article of commerce, it being the natural manufactory of this country.
|
Hauríem de veure la construcció d’una flota com un article de comerç, per tal com és la manufactura natural d’aquest país.
|
Font: riurau-editors
|
First.- That the king is not to be trusted without being looked after, or in other words, that a thirst for absolute power is the natural disease of monarchy.
|
Primer.— Que no es pot confiar en el rei sense vigilar-lo; o en altres paraules, que una set de poder absolut és la malaltia natural de la monarquia.
|
Font: riurau-editors
|
But there is another and greater distinction for which no truly natural or religious reason can be assigned, and that is, the distinction of men into kings and subjects.
|
Però hi ha una altra distinció més gran per a la qual no es pot adduir cap raó verdaderament natural o religiosa, i és la distinció d’homes entre reis i súbdits.
|
Font: riurau-editors
|
Thus natural cross ventilation is achieved and the surface of illumination is increased.
|
D’aquesta manera s’aconsegueix la ventilació creuada natural i s’augmenta la superfície d’il·luminació natural.
|
Font: MaCoCu
|
If linguistic dominance is natural, then a multilingual state is unnatural.
|
Si la dominació lingüística és natural, aleshores no és natural un estat multilingüe.
|
Font: MaCoCu
|
Without a doubt, natural light is indispensable to create a natural and pleasant environment.
|
Sens dubte, la llum natural és indispensable per crear un ambient natural i agradable.
|
Font: MaCoCu
|
Even the distance at which the Almighty hath placed England and America, is a strong and natural proof, that the authority of the one, over the other, was never the design of Heaven.
|
Fins i tot la distància a què el Totpoderós ha situat Anglaterra i Amèrica és una prova sòlida i natural que l’autoritat de l’una sobre l’altra no fou mai el designi del cel.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|